Брачный договор за границей
Обсуждение
Если один из супругов проживает на местности одной договаривающейся стороны, а 2-ой — на местности другой и при всем этом оба жена имеют одно и то же гражданство, их личные и имущественные правоотношения определяются по законодательству той стороны, гражданами которой они являются.
Если один из супругов является гражданином одной договаривающейся стороны, а 2-ой — другой и какой-то из них проживает на местности одной, а 2-ой — на местности другой договаривающейся стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются по законодательству той стороны, на местности которой они имели свое последнее совместное местожительство.
Если лица, обозначенные в п. Правоотношения супругов, касающиеся их неподвижного имущества, определяются по законодательству договаривающейся стороны, на местности которой находится это имущество.
Тот же контракт содержит правило о том, каким законом регулируются дела супругов, если они проживают на местности различных стран: На практике бывает и так, что супруг и супруга не имеют общего гражданства.
К примеру, живущая в Рф супруга является гражданкой РФ, а живущий в Эстонии супруг — гражданином Эстонии. На этот случай рассматриваемый контракт устанавливает правило, согласно которому личные и имущественные правоотношения таких супругов регулируются законом той страны, где они имели последнее совместное место проживания. Все же, стороны домашнего спора не лишены способности выбора подсудности.
В согласовании со ст. ГПК РФ не связывает это с определенными категориями дел, но нужно подразумевать, что само по себе соглашение о подсудности не оказывает влияние на определение подлежащего применению домашнего права.
Возможность договоренности сторон об изменении подсудности ГПК РФ ограничивает только вариантами, когда в деле участвуют зарубежные лица — таким макаром, договорная подсудность, разумеется, исключается, если зарубежный элемент в семейном правоотношении проявляется по другому. В то же время условиться о подсудности стороны могут и в случаях, когда зарубежное гражданство имеет только одна из сторон. Стороны могут условиться во изменение установленной в законе интернациональной подсудности о рассмотрении собственного спора в русских судах или о передаче спора, по которому компетентны русские суды, на рассмотрение зарубежного суда.
Правовая информация
В ГПК РФ, где идет речь в общей форме об изменении подсудности дела а это позволяет считать, что законодатель имеет в виду обе ситуации , не содержится требование учесть исключительную подсудность зарубежного суда. В связи с этим чуть ли можно рассматривать отсутствие исключительной подсудности зарубежного суда применительно к делам о расторжении брака как непременное условие деяния соглашения сторон. В соглашениях сторон о передаче сторонами спора на рассмотрение русских судов может быть указан и определенный русский трибунал, которому они желают передать свое дело.
Дорогие читатели!
Мы описываем типовые способы решения юридических вопросов, но каждый случай уникален и требует индивидуальной юридической помощи.
Для оперативного решения вашей проблемы мы рекомендуем обратиться к квалифицированным юристам нашего сайта.
При передаче сторонами собственного спора на рассмотрение зарубежного суда должны соблюдаться правила русского законодательства об исключительной подсудности к примеру, нельзя передавать на рассмотрение зарубежного суда дела, перечисленные в ст.
Соглашение, заключенное с нарушением исключительной подсудности русского суда, может быть признано недействительным. Недопустимость конфигурации соглашением сторон исключительной подсудности вытекает и из ст.
При всем этом не разрешается изменять нормы об исключительной подсудности, содержащиеся как в самой Конвенции, так и во внутреннем законодательстве соответственной страны применительно к Рф — нормы ст.
Что произнесет за границей? К примеру, распространяется ли он на недвижимость, приобретенную женами за границей? Но супругам необходимо осознать, что такое принцип общественной достоверности.
Для того, чтоб супружеский контракт имел силу по отношению к третьим лицам к примеру, кредиторам , сведения о нем должны быть занесены в соответственный общественный регистр. Для недвижимости в Латвии — это Земляная книжка. В других странах тоже есть регистры, выполняющие похожую функцию. Потому заручиться супружеским контрактом не много, необходимо внести его в аналог Земляной книжки определенного страны.
Если за этот период времени пайщик ЖСК успел жениться либо выйти замуж пару раз чего в жизни не бывает?! Заморочек реально избежать, если сходу в супружеском договоре указать, кто конкретно станет собственником квартиры после того, как за нее вполне выплатят пай.
Брачные договоры в странах Европы (Германии и Франции)
У 1-го из супругов появилось желание разменять либо поменять квартиру, принадлежавшую ему еще до брака т. По закону все имущество, нажитое в браке, относится к совместной принадлежности, и, если составить супружеский контракт, не придется позже обосновывать в суде тот факт, что имущество приобретено за счет личных средств обмена принадлежащей одному из супругов квартиры.
Квартира принадлежала супруге до брака, как следует, заходит в категорию личного имущества. Но если в квартиру были вложены совместные средства к примеру, изготовлен полный ремонт , то жилплощадь могут признать совместной собственностью. Супружеский контракт устанавливает, что данная квартира находится в принадлежности у 1-го жена и после развода остается его личным имуществом. Не считая того, таковой документ позволяет найти судьбу личного имущества, другими словами принадлежащего каждому супругу до вступления в брак, и вместе нажитого в период брака.
Брачный договор за границей
Свидетельство о регистрации СМИ: ПИ № ФС77-24978 от 05.07.2006 г.
Подписной индекс №42457
Периодичность — 1 раз за месяц.
Адресок редакции: 305008, г.Курск, Бурцевский проезд, д.7.
Заключение супружеского контракта с зарубежным элементом
Бекмурзова Ирэна Валерьевна,
студентка магистратуры Северо-Осетинского муниципального института им. К. Л. Хетагурова.
В современном мире все почаще встречаются случаи вступления в брак с зарубежным элементом. В текущее время термин «иностранный элемент» закреплен в ст. 1186 Штатского Кодекса Русской Федерации (далее-ГК РФ). Под эту категорию подпадают:
1) зарубежные граждане;
2) объекты штатских прав, находящиеся за границей;
3) зарубежные юридические лица;
4) другие зарубежные элементы.
Семейные правоотношения, осложненные зарубежным элементом, регулируются коллизионными нормами. Сначала – это Домашний кодекс РФ (дальше – СК РФ), принятый в 1995 году, также заключенные после 1991 года международные договоры о правовой помощи с ролью Рф, установившие возможность производить выбор применимого права в согласовании со собственной волей.
В п. 2, ст. 161 СК РФ предусмотрена коллизионная норма о супружеском договоре, в согласовании с которой при заключении супружеского контракта либо соглашения об уплате алиментов друг дружке супруги, не имеющие общего гражданства либо совместного места жительства, могут выбрать законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязательств по супружескому договору либо по соглашению об оплате алиментов.
Запрос на доставку
Супруги могут и не обмолвить в супружеском договоре применимое к ним право. В этом случае будет действовать норма п. 1, ст. 161 СК РФ, согласно которой личные неимущественные и имущественные права и обязанности супругов определяются законодательством страны, на местности которого они имеют совместное место проживания, а при отсутствии совместного места жительства — законодательством страны, на местности которого они имели последнее место проживания.
Законное определение понятия места жительства содержится в ст. 20 ГК РФ. Согласно этой норме местом жительства гражданина признается место, где он повсевременно либо в большей степени проживает. Необходимо подчеркнуть, что под совместным местом жительства предполагается место, где они повсевременно проживают вкупе, а не место в каком они зарегистрированы. К примеру, оба жена проживают в Испании, а зарегистрированы в квартире в Рф. Соответственно права и обязанности супругов по супружескому договору будут определяться законодательством Испании.
При всем этом принципиально отметить, что право выбора законодательства, используемого к супружескому договору, принадлежит только тем супругам, у каких не имеется совместного места жительства и общего гражданства. В договорах о правовой помощи, заключенных Россией, отсутствуют нормы, закрепляющие возможность выбора права к соглашениям в сфере семейных правоотношений. В международно-правовых актах следует установить допустимость выбора права при заключении супружеского контракта. В этой связи можно выделить два подхода к решению появившейся задачи.
Сущность первого подхода состоит в отказе в способности выбора женами права, подлежащего применению к отношениям по супружескому договору. Необходимо подчеркнуть такие международные акты, как Конвенции о правовой помощи 1993 г. и 2002 г., договоры о правовой помощи с Азербайджаном (1992), Вьетнамом (1998), Кубой (2000), Мали (2000).
В данных правовых актах закреплена система коллизионных норм, в согласовании с которыми имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на местности которой они имеют совместное место проживания. Если оба жена имеют одно и тоже гражданство, но какой-то из них проживает на местности одной Договаривающейся Стороны, а 2-ой – на местности другой Договаривающейся Стороны, то их правоотношения будут определяться законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются. Если же супруги являются гражданами различных Договаривающихся Сторон, и какой-то из них проживает на местности одной, а 2-ой – на местности другой Договаривающейся Стороны, то их правоотношения будут регулироваться законодательством той Договаривающейся Стороны, на местности которой они имели последнее совместное местожительство.
Сущность второго подхода заключается в полном отсутствии в международно-правовых актах норм, касающихся прав и обязательств супругов. К примеру, двухсторонние договоры о правовой помощи с Египтом (1997), Индией (2000).
Таким макаром, стоит согласиться с воззрением О.Ю. Малкина о том , что во внутреннем законодательстве Рф имеется несоответствие ему подходов, закрепленных в интернациональных договорах с ролью Русской Федерации. Как следует, участники семейных правоотношений, осложненных зарубежным элементом, имеют возможность выбрать применимое к ним право не только лишь при соблюдении критерий, обозначенных в ст. 161 СК РФ, да и при отсутствии с подходящим государством определенного интернационального контракта [2].
Стоит отметить, что может быть установлено противоречие внедрения норм избранного зарубежного домашнего права основам правопорядка Рф. В таком случае может быть ограничение его внедрения со ссылкой на возникшее противоречие.
Согласно ст.167 СК РФ нормы зарубежного домашнего права не используются в случае, если такое применение противоречило бы основам правопорядка Русской Федерации. В данном случае применяется законодательство РФ.
Необходимо подчеркнуть, что в Русской Федерации, вместе с полигамными браками, не допускаются однополые союзы. В согласовании с п. 1 ст. 12 СК РФ для заключения брака нужно обоюдное добровольческое согласие мужчины и дамы, вступающих в брак. Но согласно п. 1 ст. 158 СК РФ браки меж гражданами Русской Федерации и зарубежными гражданами, заключенные за пределами местности Русской Федерации с соблюдением законодательства страны, на местности которого они заключены, признаются действительными в Русской Федерации. Все же, не может иметь место признание в нашей стране заключенных за границей однополых союзов в качестве браков.
Отсюда следует, что супружеский контракт, заключенный меж однополыми гражданами, в Русской Федерации не должен признаваться.
Н.И. Марышева считает, что такое соглашение также, как и сам супружеский контракт , должно заключаться в письменной форме и подлежит неотклонимому нотариальному удостоверению[3, С.149]. Но в законодательстве не предусматривается необходимость неотклонимого нотариального заверения.
Из вышесказанного следует, что нужно изменить п.2 ст. 161 СК РФ, а конкретно: «Супруги, не имеющие общего гражданства либо совместного места жительства, могут при заключении супружеского контракта либо соглашения об уплате алиментов друг дружке или позже законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязательств по супружескому договору либо по соглашению об уплате алиментов».
1. Богуславский М.М. Международное личное право. М.: Юристь, 2005.
2. Малкин О.Ю. Коллизионное регулирование личных неимущественных и имущественных прав и обязательств супругов. Антология научной мысли: к 10-летию Русской академии правосудия: Сборник статей / Отв. Ред. В.В. Ершов, Н.А. Тузов. М., 2008.
3. Марышева Н.И. Семейные дела с ролью иноземцев: правовое регулирование в Рф. М., 2007.
Поступила в редакцию 08.05.2013 г.
Брачный контракт и другие нюансы, которые следует знать
Каждый человек желает счастья. Для себя, своим близким, родственникам и, конечно, своим детям. Осознание счастья у каждого свое. Одни желают большой любви, другие делают больший упор на вещественные блага, третьи — и на 1-ое, и на 2-ое.
Многие наши люди, выезжая за предел, задумываются, что там их ожидают «райские кущи». Но все дело в том, что, выезжая на неизменное место проживания в чужое правительство, они практически попадают в другое измерение. В этом измерении живут другие люди, есть другие дела, другое мировосприятие. Не считая того, «там» другие законы.
Что знают люди, выезжая 1-ый раз за предел? Обычно, наши дамы, выходя замуж за иноземца, за границей бывают в первый раз. Они не знают ни языка, ни обычаев, ни традиций страны, ни актуального уклада людей этой страны и простых основ законодательства о браке (в эталоне, естественно, неплохо бы ещё поинтересоваться иммиграционным законодательством). Основная ошибка наших людей, уезжающих в поисках наилучшей жизни в том, что мы судим о других исходя из убеждений нашего мировосприятия. А ведь оно складывается из многих причин — это и образование, и семья, в какой человек воспитывался и живет, и ум, и воспитание, и традиции праздничков и еще почти все другое. Зарубежные граждане вообщем другие люди, я уже не говорю о том, что «там» другой уровень жизни, а, как следует, другое отношение к семье и детям.
Когда к нам приходят клиенты, 1-ое, что мы советуем — изучайте язык, традиции, обычаи страны, в которую Вы предполагаете уезжать. Благодаря познанию языка Вы можете лучше осознавать собственного жена и его друзей, резвее отыскать работу (если есть такое желание), а означает резвее приспособиться в «тамошнюю» жизнь. Зная традиции и обычаи страны, Вы можете резвее и лучше осознать его обитателей, а означает резвее приспособиться к реалиям жизни. Выполняя все эти советы, Вы не попадете в ситуации, последствия которых будут очень вам плачевны.
Во-2-х, направьте внимание на один из самых сложных и принципиальных моментов при заключении брака с иноземцем (иностранкой) — вероятное заключение супружеского контракта (либо супружеского договора).
Наше законодательство — как современное, так и дореволюционное — обычно исходили из властного нрава норм, регулирующих правовой режим имущества супругов. Говоря бытовым языком, все, что касается имущественных отношений супругов, законом определялось безальтернативно, т.е. как бесспорный принцип поведения. Числилось, что только таким макаром может быть подабающим образом защитить права супругов — расписав это дело для всех и каждого, раз и навечно.
Следует учесть, что супружеский договор — это определенные права и обязательства, которые супруги обязуются делать в совместной жизни, а так же в случае расторжения брака. Отлично естественно иметь квартиру (дом), машины, умных и прекрасных малышей, любящего жена, но, к огорчению, притча завершается, а иллюзии рассеваются.
Заключение супружеского договора и дополнений к нему — это, обычно, только личная инициатива жениха и жены. В Украине, где заключение брака и венчание в церкви полностью различные процедуры с различными правовыми последствиями, оформление отношений меж женами носило быстрее чувственный, чем вещественный нрав. Но в текущее время эта традиция, к огорчению изменяется. На наш взор вещественные и чувственные принципы все таки должны дополнять друг дружку, а не заменять одно другим.
Годы идут, времена изменяются. Изменяются и люди, и их взоры на семью. Равномерно и у нас многие юные пары, желая уточнить свои права и обязанности в браке и на случай развода, уточнить обязательства в отношении малышей, перед бракосочетанием все таки заключают супружеский договор. Заключение такового договора «подстегивает» людей и принуждает относиться с большей толикой ответственности и к самой процедуре брака, и к семье.
Супружеский договор может регулировать только имущественные и прямо связанные с ними дела. Любые условия супружеского контракта, касающиеся неимущественных отношений супругов должны признаваться недействительными — супружеским договором нельзя, к примеру, найти, кто будет мыть посуду в доме либо как нередко (и как радиво) супруги будут исполнять в отношении друг дружку замужние обязанности (п. 3, ст. 93 СК Украины).
В Украине для заключения супружеского договора устанавливается неотклонимая нотариальная форма. По желанию сторон супружеский договор может заключаться в присутствии очевидцев. Супружеский договор может включать положение об изменении его критерий в процессе совместной жизни супругов. Такие конфигурации могут быть внесены по согласию сторон во время брака контрактом, который состоит в том же порядке, который предусмотрен для заключения супружеского договора, т.е. нотариально.
Основное достоинство супружеского договора — возможность для супругов установить в нем, какой режим принадлежности будет употребляться для всего имущества либо для его части: кооперативный, долевой либо раздельный.
Совместная собственность — это право принадлежности, при котором все имущество поступает в общую собственность супругов без определения толикой каждого, т.е. «общая копилка» на имущество. Конкретно этот режим будет применяться, если супружеским договором не будет установлено другое.
Долевая собственность — толики женами определяются вначале. Для отчуждения (продажа, дарение, мена, завещание) имущества, находящегося в долевой принадлежности нужно согласие второго жена. Другими словами, если один из супругов является сособственником в имуществе другого жена.
Не считая того, супруги могут установить и режим раздельной принадлежности на все либо на отдельные виды имущества.
Удобство супружеского договора заключается в том, что закон допускает распространять его действие как на имущество, уже обретенное к моменту заключения договора (в том числе обретенное до брака), так и на имущество, которое будет приобретено в предстоящем.
Права и обязанности в супружеском договоре могут появляться, не появляться либо прекращаться зависимо от пришествия либо не пришествия определенных критерий — к примеру, рождения малышей, брачной измены и т.п. Еще одним преимуществом супружеского договора является возможность последнего защитить интересы супругов от взысканий, обращаемых по их долгам. К примеру, если супруг занимается делом и «прогорает», то западные кредиторы будут налагать штраф на имущество не только лишь жена, да и его 2-ой половины, Т.е. супружеским договором лучше найти, что все дорогостоящее имущество (недвижимость, ценные бумаги и т.п.) находится в раздельной принадлежности и принадлежит супруге. В данном случае, направить взыскание на долю в этом имуществе будет затруднено, если не сказать нереально.
Такие супружеские договоры составляются в Украине и, как указывает практика, признаются в других государствах, но только после процедуры их легализации либо проставления печати апостиля надлежащими органами.
Естественно, супружеское агентство далековато не всегда может проконсультировать по таким узким аспектам, ну и знакомые навряд ли посодействуют — даже если они уехали на ПМЖ в другое правительство и живут там длительно. Ну и сам человек своими силами навряд ли сможет для себя посодействовать.
Вот показательный пример. Дама выходила замуж за иноземца в г. Харьков в мае 2004 года. Перед регистрацией брака он попросил ее подписать один документ на британском языке. Уже подписав, она показала этот документ переводчику и адвокату, которые и разъяснили ей, что написано в этом документе и растолковали правовые последствия ее подписи. Там было написано последующее: А выходит замуж за Б и последний вывозит А на ПМЖ в правительство К. Б дает А каждый месяц 400 у.е. А в это время должна учить британский язык, готовить, убирать, стирать, т.е. производить уход за домом и супругом. Дальше в договоре (если его можно так именовать) обозначено, что если А не изучит британский язык и не устроится на работу — то брак меж А и Б расторгается, но они живут совместно на таких же критериях. Притом, что даме около 45 лет. Т.е. Б отыскал для себя служанку за 400 у.е. Потому что в 45 лет выучить на соответствующем уровне британский язык и устроиться на более-менее благопристойную работу в другом государстве довольно трудно. Таких примеров можно привести массу. Наших дам избивают, насилуют, отбирают малышей, а они как овцы не понимают, что такового ни один иноземец со собственной соотечественницей никогда бы не сделал. Она бы ему живо «хвост» прищемила, ну и милиция с трибуналом его бы раздели донага. А моральный вред! Кто его подсчитает? Просто вспомните случай с Натальей Захаровой во Франции.
Мы, естественно, осознаем, что завтра после чтения этой статьи наши дамы перед браком с зарубежным «Джеймсом Бондом» не кинутся подписывать супружеские договоры, но дело как-то нужно сдвигать с мертвой точки. Сколько еще наших людей будут считать людьми второго сорта. Сами новобрачные должны отлично осознавать, что оградить себя и свои личные права в зарубежном суде они сумеют, если будут иметь на руках хоть какие-то основания собственных требований и притязаний.
И это не только лишь предложение пошевелить мозгами для желающих заключить браки с зарубежным элементом, да и для наших сограждан, регистрирующих свои дела меж собой.
За рубежом дама, до того как отважится завести для себя семью и выйти замуж, выяснит о возможном супруге всё вероятное: где родился, кто предки и кем работают, какое образование, где живет, куда и как он растрачивает средства, какой у него бизнес либо место работы, достойная заработная плата либо малый оклад и т.д. Все это делается не просто из циничных интересов, а с целью обеспечить себя и собственных малышей. Вот вот поэтому «западная» жена практически смотрит и воспринимает самое активное роль во всех стадиях заключения супружеского договора.
Можно отметить, что супружеский договор — это хороший, в достаточной степени гибкий, но мощнейший, и самое главное, очень действующий инструмент для урегулирования отношений меж женами. Потому нельзя составлять его без помощи сведущего адвоката, который, как это может быть, постарается обмолвить в супружеском договоре все пожелания и договоренности.
Потому нашим дамам, которые заключают брак практически только с именованием и фамилией потенциального супруга, можно привести совет в совсем обычной западной поговорке: «У наших дам (в смысле у их дам) в очах по калькулятору».
Дорогие читатели!
Мы описываем типовые способы решения юридических вопросов, но каждый случай уникален и требует индивидуальной юридической помощи.
Для оперативного решения вашей проблемы мы рекомендуем обратиться к квалифицированным юристам нашего сайта.